TO BE A REAL GENTLEMAN
POLÍGLOTA.- 2.adj. Dicho de una persona: Versada en varias lenguas.MORF.U.t.,para referirse al masculino, la forma políglota. Un traductor políglota. U.t.c.s. Un políglota.
TARTAJA.- 1.adj. Coloq. Tartamudo.U.t.c.s.
La televisión en España tiene un nivel vergonzoso: casquería, barraganas exoneradas, amantes despechadas e iluminados varios. Pero dentro de ese zoológico televisivo, hay una figura que siempre llamó mi atención: la del vecino chivato que no se enteró de nada. El patrón siempre es el mismo: se comete un acto delictivio o luctuoso en un edificio; la policía acude y después, los periódistas. Éstos son los que, a falta de interés de la noticia - excepto el morbo -, se afanan en buscar al vecino paleto que dé su punto de vista. La frase que siempre se repite es la misma: "no entiendo lo que le pudo pasar, era una persona muy normal". Dicha expresión, también podríamos explicarla a ZP; pero con algún matiz. La trayectoria política de ZP es elocuente para obtener su perfil: el de un mediocre trepa que se ve encumbrado a un puesto que le viene grande; muy grande. Sin embargo, el PSOE se vio obligado a maniobrar de esa manera. Los socialistas salían tocados y marcados de varias legislaturas donde la corrupción y el mangoneo camparon a sus anchas. Prácticamente todos los cargos lucían en su frente la letra escaleta; en concreto la "CH". En unos fue porque sus viajes a Suiza eran constantes, y en otros por algo más prosaico: "Chorizos". Era necesaria, pues, una renovación. No obstante, las reformas también deben acometerse con la debida calma. Los socialistas saben que la memoria de los españoles es efímera y que anida en ellos una tendencia sectaria a la disculpa. ZP, con sus actos, ha logrado que los anteriores escándalos del PSOE se diluyan en los potajes absurdos que él cocina. Después, cuando la olla de las bobadas solemnes rebose, ZP volverá a ser el pinche simpático y aparecerá Bono en su papel de chef experimentado. Pero, mientras tanto, hemos de ser testigos de las patochadas y del destrozo de España que provoca "Il Giocondo" de la Moncloa. Hoy, sin ir más lejos y para no variar las costumbres, ZP nos ha prodigado otra. Ante la pregunta de un periodista sobre la marcha de las "negociaciones" con ETA, ZP se ha arrancado por bulerías británicas y ha respondido de la siguiente manera: "no news, good news". Este pobre hombre ha comenzado a creerse de verdad que él es el Chamberlain español. Yo, más bien, creo que es un fantoche - versión José Luis Moreno - de lo que debería ser un estadista. ZP pasó el último fin de semana en Londres; pero de compras, no para reunirse con Blair, Isabel II o Cameron; de compras. Al regresar, y bajo la influencia de la bruma inglesa, ZP se atrevió a utilizar el inglés; como todos sabemos, lengua que domina. Alguien debería explicarle a ZP lo que significa el sentido del ridículo. En fin, ya que ZP parece estar interesado en la lengua de Shakespeare, le proporcionaremos un refrán: "He that is born to be hanged shall never be drowned".
Me extraña la actitud de ZP, "no entiendo lo que le pudo pasar, era una persona muy normal".
TARTAJA.- 1.adj. Coloq. Tartamudo.U.t.c.s.
APOSTILLA.- Meine Damen und Herren, este humilde "blogero" se tomará unos días de vacaciones; pero en dos semanas volveré para explicar mi visión del "histórico momento político español"; basada, como siempre, en las definiciones del D.R.A.E.
A todos los que han considerado que mis escritos eran dignos de perder algo de tiempo , mi agradecimiento. Saludos cordiales. Auf Wiedersehen und bis bald! Es war mir ein Vernüggen.
1 Comments:
"Il Giocondo", un buenísimo retrato de Zapatero: brumas y difuminados, la sonrisa perenne, el misterio tras la máscara, las manos recogidas bajo el pecho a lo velocirraptor... De todos modos, de hacerle un retrato a Zapatero éste podría ser titulado "Un bufón llamado don Rodríguez Zapatero".
Espero disfrutes tus vacaciones, que bien merecidas las ha de tener. Como yo marcho la semana que viene, tardaré un tiempo en volver a leer estos divertidos y nutritivos artículos. Cosa que, sin duda, aguardaré con impaciencia.
Un cordial saludo
Kommentar veröffentlichen
<< Home